Description: This point-layer shows the locations of components that make up facilities (Facilities are polygons stored in another layer). Examples of facility components are barbeques, picnic tables, benches, kiosks that rent canoes and kyacks. See the Comp domain for a complete list. NOTE: Although some of the items in the domain appear to be activities, they are actually physical entities that appear within a facility. For example, a facility that is described in the polygon layer Facilities_Installations_Principal may rent kayaks. A facility component point would be stored in this layer to show a more precise location of the kayak rental place of business.Cette couche (point) indique l'emplacement des éléments qui composent les installations. (Les installations sont stockées dans une autre couche). Des exemples de composants de l'installation sont des barbecues, des tables de pique-nique, bancs, kiosques qui louent des canots et kayaks.Voir le domaine Comp pour une liste complète.NOTE: Bien que certains des articles dans le domaine semblent être des activités, ils sont en fait des entités physiques qui apparaissent dans une installation. Par exemple, une installation qui est décrite dans la couche de polygones Facilities_Installations_Principal peut louer des kayaks. Un point de composant de l'installation serait stocké dans cette couche pour montrer une localisation plus précise de l'endroit de location de kayak de l'entreprise.
Copyright Text: LOCAL DATA STEWARD name (optional) and job title (Mandatory), and office location (e.g. Park Name). The credit can reference a GIS Specialist or (preferably) a subject-matter expert such as an asset manager who is responsible to manage this data.
Nom (optionnel) et le titre du poste (obligatoire) du/de la responsable des données LOCAL, et l'emplacement du bureau (ex. nom de parc). Le crédit pourrait faire référence à un spécialiste du SIG ou (de préférence) à un expert en la matière comme un gestionnaire d'actifs qui est responsable de la gestion de ces données.
Description: This point layer shows the locations of named places that fall within Parks Canada areas of interest. (Areas of Interest are defined by polygon layer CARTO_Cache_Res_5k and include areas in and surrounding national parks, national historic sites, national marine conservation areas, and other areas of interest to Parks Canada). The CanVec toponomy layer will be used to map place names that lie OUTSIDE of the CARTO_Cache_Res_5k polygons. (The CanVec layer will be clipped to remove any points that lie inside the CARTO_Cache_Res_5k polygons to prevent double-mapping of place-names.) This layer gives local Parks Canada data stewards the ability to more accurately georeference place names; to add additional place names that may be specific to Parks Canada or known only to local residents; and to add alternate names (aliases) to existing points. This layer is important because it will be used by emergency dispatch centre algorithms to direct resources to distress calls that are referenced by place name.Cette couche de points indique l'emplacement des noms de lieux qui se trouvent dans les zones d'intérêt de Parcs Canada. (Les zones d'intérêt sont définis par la couche de polygones CARTO_Cache_Res_5k et comprennent des zones dans et autour des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux, des aires marines de conservation nationales, et des autres domaines d'intérêt pour Parcs Canada). La couche de toponymie CanVec sera utilisée pour cartographier les noms de lieux qui se situent en dehors des polygones CARTO_Cache_Res_5k. ( La couche CanVec sera coupée pour enlever tous les points qui se trouvent à l'intérieur des polygones CARTO_Cache_Res_5k pour éviter la double cartographie des noms de lieux). Cette couche fournit aux spécialistes en géomatique de Parcs Canada la capacité de géoréférencer plus précisément les noms de lieux; d'ajouter les noms de lieux supplémentaires qui peuvent être spécifiques à Parcs Canada ou connue seulement pour les résidents locaux; et d'ajouter d'autres noms (alias) aux points existants. Cette couche est importante car elle sera utilisée par les algorithmes de centre de répartition d'urgence de diriger les ressources aux appels de détresse qui sont référencés par nom de lieu.
Copyright Text: LOCAL DATA STEWARD name (optional) and job title (Mandatory), and office location (e.g. Park Name). The credit can reference a GIS Specialist or (preferably) a subject-matter expert such as an asset manager who is responsible to manage this data.
Nom (optionnel) et le titre du poste (obligatoire) du/de la responsable des données LOCAL, et l'emplacement du bureau (ex. nom de parc). Le crédit pourrait faire référence à un spécialiste du SIG ou (de préférence) à un expert en la matière comme un gestionnaire d'actifs qui est responsable de la gestion de ces données.
CONCISCODE (type: esriFieldTypeSmallInteger, alias: CONCISCODE, SQL Type: sqlTypeOther, nullable: true, editable: true, Coded Values: [-1: Toponymic feature type as defined in the canadian geographical names database//Catégorie non fournie par la Base de données toponymiques du Canada], [5: Province//Province], [7: Territory//Territoire], ... 46 more ...)
Description: This line layer describes trails for which Parks Canada has a responsibility. This includes trails found in national parks, national historic sites, and national marine conservation areas. It includes data that will be exported for public-facing applications and data that will NOT be shared with the public (controlled by the Public_Information_Publique attribute). This layer is cartographic and does not contain linear referencing or network information.Cette couche de ligne décrit les sentiers dont Parcs Canada a une responsabilité. Cela inclut les sentiers qui se trouve dans les parcs nationaux, les lieux historiques nationaux et les aires marines nationales de conservation. Elle comprend des données qui seront exportées pour les applications publiques et les données qui ne seront pas partagées avec le public (contrôlé par l'attribut Public_Information_Publique). Cette couche est cartographique et ne contient pas de références ou informations sur le réseau linéaire.
Copyright Text: LOCAL DATA STEWARD name (optional) and job title (Mandatory), and office location (e.g. Park Name). The credit can reference a GIS Specialist or (preferably) a subject-matter expert such as an asset manager who is responsible to manage this data.
Nom (optionnel) et le titre du poste (obligatoire) du/de la responsable des données LOCAL, et l'emplacement du bureau (ex. nom de parc). Le crédit pourrait faire référence à un spécialiste du SIG ou (de préférence) à un expert en la matière comme un gestionnaire d'actifs qui est responsable de la gestion de ces données.